مشروطه بانو

 

 

 

تالار اجرا:  تالار اصلی تئاتر شهر
زمان اجرا:  ۲۷ آذر ۱۳۹۰ - ۱۰ بهمن ۱۳۹۰ -۱۹:۰۰
نویسنده:  حسین کیانی
کارگردان:  حسین کیانی

بازیگران : ( به ترتیب ورود صحنه ) : رویا نونهالی ، رویا میر علمی ، محمد مختاری ، آذر خوارزمی ، شهرام حقیقت دوست ، مجید رحمتی ، رضا بهرامی، علی سلیمانی ، خسرو شهراز ، ایمان دبیری ، هومن سیدی ، بهزاد فراهانی ، آزاده صمدی ، مسعود میر طاهری ، لیلا برخورداری ، بهناز جعفری ، علیرضا محمدی ، محمود جعفری ، علی میلانی ، مریم توکلی ، فریده سپاه منصور و سیامک صفری 

صحنه یاران : جواد پولادی ، یوسف رستمی ، شهرام مهدی زاده ، حمید حسینی و حامد زارع 

دراماتورژ: روزبه حسینی

طراح صحنه و نور : جلال تهرانی

طراح لباس : پریدخت عابدین نژاد

آهنگساز : ابراهیم اثباتی

دستیار کارگردان ، برنامه ریز و مدیر تولید : نورالدین حیدری ماهر

منشی صحنه : محمد گودرزیانی

مدیر صحنه  : جواد پولادی

دستیار صحنه : یوسف رستمی . رضا بهرامی

طراح پوستر و بروشور : استودیو پاکدل

عکاس : موسی هاشم زاده

مدت اجرا : 210 دقیقه 

بهای بلیت:  ۱۰,۰۰۰ تومان

یادداشت کارگردان :

فکر استفاده از ایده پیرنگ نمایشنامه های تراز اول دنیای ادبیات دراماتیک فکر تازه ای نیست ، برخی از مهم ترین نمایشنامه نویسان فرنگی به این روش آثاری مستقل و شایسته تحسین نوشته اند و وام داری اثر خود را به اثر مشهوری که الهم بخش آنها بوده پنهان نکرده اند .
در ایران ما نیز از صد و چند سال پیش تا کنون این مسیر در ادبیات نمایشی ، داستانی و سینمایی طی شده و معدودی هم نتایج تامل برانگیز به بار آورده . این بنده در سالی که رفت به دو تا از نمایشنامه های آنتوان چخوف نگاهی داشتم که حاصلش شد نمایش " همه فرزندان خانم آغا " و قضاوتش برعهده تماشاگران . اما چون اصل و ذات این تجربه بدون پیش داوری درباره نتیجه اش به نمایشنامه نویسی کنونی ما که از کم رشدی فکر و مفهوم و سستی قصه و شخصیت سازی ماندگار رنج می برد ، کمک می کند .
باردیگر بر آن شدم که اقتباس دوری از ملاقات بانوی سالخورده فردریک درونمات انجام بدهم . اقتباسی که می کشود به ایده دراماتیک و پیرنگ اصلیاین اثر بزرگ محدود شود و در حوزه اندیشه و مفهوم و درون مایه مستقل و ایرانی بماند . معتقدم چنین آثاری زمانی می توانند بیشتر به نمایشنامه نویسی و تئاتر ایرانی یاری دهند که فقط محدود به برگزدان اسامی شخصیتها و تقلید نعل به نعل صحنه ها همراه با شوخی های وطنی نشوند .
اما متن و اجرای این نمایش را به استادی بزرگ پیشکش می کنم که نه تنها نمایشنامه ملاقان بانوی سالخورده که تئاتر را برای ما ترجمه کرد . کسی که نه شیفته تئاتر و فرنگستان که شیفته شناخت ذات انسان است . انسانی که در تئاتر ایرانی هم می تواند ذات و فردیت مستقل خود را بیابد و در دنیای ادبیات دراماتیک ماندگاربماند .

پیشکش به استاد حمید سمندریان

منبع : وبسایت تئاتر شهر

عکس ها از موسی هاشم زاده

/ 1 نظر / 43 بازدید
آمد

براساس يادداشتي كه از گارگردان در چگونگي شكل گيري اين تاتر قرار دادي .به نظر مياد تاتر از قوام خوبي برخوردار باشد ولي در عين حال روايت چندگونه اي كه تمركز خاصي بر سير داستان داشته باشد را ندارد .البته براي اينكه ببينم چگونگي برداشتم از اين يادداشت در مورد تاتر درست بوده يا نه بايد به ديدن تاتر برم . به هر حال ممنون از اطلاع رسانيت